Dossier AVATAR - Exclusif : Entretien avec Paul Frommer, créateur de la langue des Na’vi
Article Cinéma du Lundi 25 Janvier 2010

Retrouvez tous nos dossiers consacrés à Avatar !


Paul Frommer est linguiste et enseigne à la Marshall School of Business, dans le cadre de l’université de Californie du sud (USC). Il a co-écrit Looking at languages : a workbook in elementary linguistics, qui analyse les structures des langues, ainsi que celles de langages artificiels comme le Klingon inventé pour les besoins de Star Trek. C’est lui qui a conçu la langue Na’vi, à la demande de James Cameron. Il a raconté à ESI cette aventure surprenante, qui se prolonge aujourd’hui par de nouveaux travaux…

Propos recueillis et traduits par Pascal Pinteau



Comment avez-vous été contacté pour travailler sur la création de la langue des Na’vi ?

Eh bien tout à commencé en 2005. Je suis professeur et j’enseigne à l’université de Californie du Sud. J’ai un doctorat en linguistique, mais je n’enseigne plus dans ce domaine actuellement. Je donne des cours de management et de business. En 2005, Lightstorm Entertainment, la société de production de James Cameron, a envoyé un email au département de linguistique de USC, pour leur demander s’ils pourraient recommander quelqu’un qui serait capable de créer le langage des Na’vi pour Avatar. Bien que je ne fasse plus partie de ce département, un de mes amis qui y travaille toujours a pensé à moi, et m’a envoyé le message de Lightstorm. J’avais co-écrit Looking at Languages, qui analysait les structures et les fonctionnements d’une trentaine de langues. J’avais donc une bonne connaissance de leurs mécanismes. J’ai contacté Lightstorm en disant que ce projet m’intéressait beaucoup, et ils m’ont répondu très vite. J’ai envoyé un exemplaire du livre à James Cameron, et une semaine plus tard, ils m’ont proposé de venir le rencontrer. Nous avons parlé pendant une heure et demie et ça a été très intéressant. Il m’a raconté sa vision du film, et comment il imaginait le langage des Na’vi. Nous avons abordé de nombreux sujets. A la fin de ce rendez-vous, il m’a simplement serré la main et m’a dit « Bienvenue à bord ! ».

Comment James Cameron vous a t’il décrit les Na’vi lors de ce premier contact ?

Il m’a expliqué que c’était une race humanoïde, qui vit sur une planète - en fait, il s’agit d’une lune - que les terriens ont appelé Pandora. Il m’a dit que les Na’vi étaient très grands, bleus, qu’ils avaient une longue queue et des traits félins. Il m’a donné un exemplaire de ce qu’il appelait le « scriptment » d’Avatar, un mélange de scénario et de traitement, afin que je le lise. Cela m’a permis de comprendre la vision qu’il avait du film. Jim voulait que le langage Na’vi soit plaisant à écouter. Il souhaitait entendre des sonorités musicales et fluides, parce que les Na’vi sont des personnages sympathiques. Il avait également inventé quelques mots et noms Na’vi qu’il avait intégrés au script. En dehors des noms des personnages, il y avait aussi ceux de certains animaux et de plusieurs endroits. Ce petit noyau central de mots que Jim avait imaginé m’a permis de comprendre dans quelle direction il voulait aller.

Vous a t’il demandé aussi de développer un peu la culture des Na’vi ?

Non, car cela n’avait pas de rapport direct avec mon travail de linguiste. Le scriptment me permettait déjà de savoir qu’il s’agissait d’une culture proche de celles de l’âge de pierre, mais avec des particularités spirituelles, et des traditions que Jim avait déjà établies. Je me suis borné à développer les sonorités, la structure grammaticale et le vocabulaire.

Est-ce que la stature des Na’vi vous a aiguillé sur certaines sonorités plus que sur d’autres ? Possèdent-ils des capacités vocales particulières, en raison de leur taille ?

Non. Nous avons toujours considéré que le larynx Na’vi était très proche du larynx humain. C’était logique de les faire parler normalement, puisque les acteurs allaient jouer les rôles sans que leurs voix ne soient modifiées. Jim voulait éviter toute altération électronique. Il fallait donc que les sons utilisés puissent être créés par les comédiens. C’est justifié dans l’histoire, puisque l’on sait que les humains ont appris le langage Na’vi.

Vous a t’on montré des images des personnages et de leur environnement pour que vous puissiez vous en servir dans votre travail ?

Non, j’ai travaillé uniquement sur la base du script. D’ailleurs, il me semble que les designs définitifs des Na’vi n’ont été réalisés que bien plus tard. Ma première tâche a été de relever tous les dialogues qui étaient destinés à être traduits en Na’vi , et qui figuraient alors en anglais dans le script. L’environnement culturel n’a pas joué sur le choix des sons ni sur la construction grammaticale de la langue.

James Cameron s’est-il inspiré de peuples réels de la terre pour créer les Na’vi ?

Si c’est le cas, il ne m’en a jamais parlé. Et par la suite, nous ne nous sommes pas référés à un langage réel particulier.

Vous a t’il dit de quelles sonorités de langages réels il souhaitait que vous vous inspiriez ?

Dans un premier temps, il m’a dit qu’il ne voulait pas de sonorités gutturales, issues du fond de la gorge, pas de « rrreu », ni  de « gueu » par exemple. Comme il se référait à des sons plaisants et harmonieux, j’ai pris comme exemples les mots qu’il avait inventés, et j’ai construit la langue à partir de cette base. Puis j’ai assemblé une série de sons, afin qu’il puisse trier ceux qu’il avait envie que nous gardions, et ceux que nous allions éliminer. C’est ce qui nous a permis de créer la palette des sonorités du langage Na’vi. C’est très important d’exclure certains sons, car si vous les gardez tous, la langue que vous allez obtenir n’aura aucune originalité sonore. D’après les premières indications de Jim, il m’a semblé que les langues qui se rapprochaient de ses souhaits étaient celles de la Polynésie, notamment l’Hawaïen et le Maori. En partant de la base créée par Jim, j’ai ajouté des choses qui m’ont semblées intéressantes, comme certaines sonorités dites « éjectives », qui sont produites en comprimant l’air du palais d’une certaine manière avec la langue, puis en l’éjectant tout en prononçant une syllabe. J’ai fait aussi des recherches sur le ton que l’on peut donner aux mots, avec des sonorités accentuées en fin de mot ou des modulations, car cela peut induire des significations différentes. Une fois que ce travail a été fait, j’ai compilé des enregistrements sous la forme de fichiers Mp3, afin que Jim puisse réagir en les écoutant.  Je lui ai envoyé trois séries de sons. Il a rejeté les deux premières, par contre, il aimé la troisième. C’est ce qui m’a mis sur la voir pour commencer à construire les sonorités de la langue Na’vi.

James Cameron vous a-t’il dit dans quelles scènes les dialogues en Na’vi auraient une importance particulière ?

Oh oui, absolument. Il y avait des séquences de débats très animés pendant lesquelles les Na’vi parlaient entre eux, et où le langage allait jouer un rôle très important. Dans d’autres scènes, un personnage parle anglais, tandis qu’un autre traduit ce qu’il dit en Na’vi, pour que tous les membres du clan comprennent.

Souhaitait-il que les sons de la langue puisse permettre de créer certains effets dramatiques ?

Jim ne m’en a pas parlé en ces termes. Les adjectifs qui revenaient le plus souvent au sujet de la sonorité étaient « plaisante et musicale ».

Avez-vous inventé des particularités sonores, comme des claquements de langue inédits ou autres ?

Toutes les particularités que nous avons utilisées viennent de vraies langues. Les sons les plus « exotiques » sont ces consonnes  éjectives  dont nous parlions auparavant, que l’on trouve notamment dans les langues des amérindiens et de certains peuples de l’Afrique et du Caucase. Mais en plus de ces sons précis, il fallait penser aussi aux combinaisons de sons possibles, et aux consonances que l’on pouvait ajouter pour obtenir un mélange insolite.

Vous a-t’on aussi demandé de créer des variantes de la langue, par exemple pour des chants traditionnels, des prières très anciennes ?

Oui. Il y a différents niveaux de la langue Na’vi. Le plus élevé est utilisé au cours des cérémonies, et possède une grammaire et un vocabulaire particulier. On m’a également donné les textes de six chansons différentes, et de deux prières, qui avaient été écrites par Jim. Et il a fallu que je les traduise pour créer ces variations de langage.

Découvrez la suite de cet entretien !


Retrouvez tous nos dossiers consacrés à Avatar !


[En discuter sur le forum]
Bookmark and Share


.